Ich heiße bookworm @Venice, Italy :: Bookworm Extract        
Bookworm ExtractOctober 1, 2009 9:33 pm

……當事情發生,不管是美麗與哀愁﹑安逸或艱困,也不管歷經時代興亡﹑或人情冷暖,回憶總是你所擁有。人腦的選擇很奇怪,安逸不是最美的回憶。

Bookworm ExtractMay 5, 2009 1:15 pm

田納西。威廉如此寫道:關於過去和現在正如這般;關於未來則是「或許」。

但是回顧一下我們所走過來的黑暗時,在那裡擺著的覺得好像也依然只是不確實的「或許」。我們能夠得到明確的知覺的,只不過是所謂現在這瞬間而已,而連這個也只不過和我們的身體擦身而過罷了。

Bookworm ExtractSeptember 14, 2008 9:12 pm

作者謝旺霖獨個兒騎著單車,從雲南麗江出發,跨過不知多少山脈,踏過多少公里路,嘗過多少甜酸苦辣,抵過多少放棄的念頭和誘惑,最終才來到目的地西藏拉薩。抵達後,他作了這樣的記述:

…… 你想像自己原本會意氣風發的模樣,卻被眼前一臉平靜無常的自己推倒那樣的想像。你懷疑自己在心底是不是埋藏了敏感而不可透露的深情。你又抽了兩根菸,彷彿在等待甚麼。然而,甚麼也沒有。

你只好拿出相機,在鏡頭框裡看布達拉。反覆照了幾張宮殿的相片,皆不滿意。你轉而決定照自己。你將Panasonic腳架立好(朋友都在背後討論你會在哪裡放棄,說你無法到達),將Olympus相機鎖緊架板上(等會該往哪裡,晚餐該吃甚麼,要打電話給媽媽報平安,姊姊的生日過了……),你站定後想故作意氣風發的姿態,卻僵硬痴傻地微笑,一手還拉著不斷鬆滑的褲頭(你的人生因此而改變了嗎?他媽的,一旁幾位攝影攤主居然偷笑你)。

自拍了幾張,你也皆不滿意,於是便牽著車一起入鏡(該振臂歡呼?不要不要,那樣更傻)。人生到底不能像拍照一樣,喊卡就卡,說重來就重來。你試了幾次後就不再玩,敗興地接受了自己本來的醜態,也甘願承認了的確沒有甚麼能激動你的心情。從出發至到達,你默默細數著近五十個騎車的日子。「最後」是怎樣的心情,最後你知道了只有最後才能回答你。一個永遠巍巍立在山脈上的城市,標高三六五八米,她到底是不是你的終點呢?

最後的最後,稀疏的人潮散去,你仍佇立在四處無人的廣場中央等待,等待視野慢慢被黑暗逼退,在這一個遙遠遙遠的地方,終於 — 終於你肯放心地大哭一場。

Bookworm ExtractMay 11, 2008 11:18 pm

Then, George, I asked you a question, and it’s the same question I want to ask you now, now that you’re actually able to understand it.  It’s because of this question that I’ve told you the long story about the Orange Girl.

I said: ‘Imagine that you were on the threshold of this fairytale, sometime billions of years ago when everything was created.  And you were able to choose whether you wanted to be born to a life on this planet at some point.  You wouldn’t know when you were going to be born, nor how long you’d live for, but at any event it wouldn’t be more than a few years.  All you’d know was that, if you chose to come into the world at some point, you’d also have to leave it again one day and go away from everything.  This might cause you a good deal of grief, as lots of people think that life in the great fairytale is so wonderful that the mere thought of it ending can bring tears to their eyes.  Things can be so nice here that it’s terribly painful to think that at some point the days will run out.’

You sat stock still on my lap.  And I said: ‘What would you have chosen, Georg, if there had been some higher power that gave you that choice? Perhaps we can imagine some sort of cosmic fairy in this great, strange fairytale.  Would you have chosen to live a life on earth at some point, whether short or long, in a hundred thousand or a hundred million years?’

I think I sighed heavily a couple of times before going on in a harsher tone: ‘Or would you have refused to join in the game because you didn’t like the rules?’

Bookworm ExtractDecember 2, 2007 9:32 pm

只有現在,緊張得拉長到永恆的這一剎那間,這室內小陽台上一燈熒然,映襯著樓下門窗上一片白色的天空。有這印度人在旁邊,只有更覺是他們倆在燈下單獨相對,又密切又拘束,還從來沒有過。但是就連此刻她也再也不會想到她愛不愛他,而是 —

他不在看她,臉上的微笑有點悲哀。本來以為想不到中年以後還有這樣的奇遇。當然也是權勢的魔力。那倒還猶可,他的權力與他本人多少是分不開的。對女人,禮也是非送不可的,不過送早了就像是看不起她。明知是這麼回事,不讓他自我陶醉一下,不免憮然。

陪歡場女子買東西,他是老手了,只一旁隨侍,總使人不注意他。此刻的微笑也絲毫不帶諷刺性,不過有點悲哀。他的側影迎著檯燈,目光下視,睫毛像米色的蛾翅,歇落在瘦瘦的面頰上,在她看來是一種溫柔憐惜的神氣。

這個人是真愛我的,她突然想,心下轟然一聲,若有所失。

太晚了。

店主把單據遞給他,他往身上一揣。

「快走,」她低聲說。

Bookworm ExtractOctober 25, 2007 9:51 pm

今早醒來時﹐米米發現狼正從窗外窺視著她。米米裝作沒有看見﹐走進洗手間刷牙。牙膏新鮮的甜甜的氣味剛要令她愉快起來﹐狼卻又出現了。

狼披著灰黑的長毛﹐雙眼泛黃而帶著血絲﹐吐著舌發出嘶嘶的聲響……那米米聽說過的狼﹐在兒童故事裡﹐從婆婆沙啞的聲線中。米米從鏡子裡看見一個模糊的黑影在米黃色印花浴簾後抖動著。那就是狼嗎?

米米躡手躡腳的走出洗手間﹐把門關上﹐又搬來一把椅子﹐抵著門。然後米米想起該弄早餐了﹐就在平底鑊上澆上了油。油的香氣再一次令人愉快起來。米米哼起一首不知從哪兒學來的曲子﹐曲子婉轉像狼長長的搖搖晃晃的尾巴﹐垂落在米米眼前﹐米米抬頭﹐發現狼正以四腳抱住煤氣管﹐倒掛在天花板處。

狼一再出現令米米非常厭煩﹐她隨手把油潑向了牠。狼慘叫一聲便從天花板掉下來﹐縮成可憐巴巴的一團。米米接著殺死了狼﹐燒了一鍋熱水﹐給牠去毛﹐剜出血紅的內臟﹐再把骨肉砍碎……狼最終被分成三十多份﹐收進冰箱裡。

米米花了整整一個月才把整條狼吃掉﹐就在那飽足的二十五歲生辰裡﹐她覺得自己已經變得狼模狼樣﹐於是她湊近鏡子﹐第一次看清了狼的長相。

Bookworm ExtractOctober 12, 2007 11:59 pm

…我十多年前看過他們的文字﹐對他們的看法很欣賞﹐但沒有自然見面的機會﹐也不會勉強。在這方面我自覺跟Z比較接近﹐某種笨拙和倔強令我們放過很多機會。跟S比較起來﹐Z和我同樣不擅於呈現自我﹐不擅用行動和說話把自己表明出來。當我突然置身一個處境﹐我會無法用別人習慣接受的說話把自己呈現﹐反而希望別人有耐性瞭解我之為我是何樣的人﹐在希望與落空之間﹐屢屢感到荒誕。這種總是無法自我感覺良好地站在正義一邊發言﹑總是自信不足﹑總是無法把自己解釋清楚的態度﹐又會不會與我們在香港成長的背景有關呢?

Bookworm ExtractJuly 15, 2007 11:22 pm

……幾十年來他們在相互走近﹐而不是漸行漸遠。 因為﹐現在他們都是自由的﹑平等的﹐他們的心態是開放的﹑熱烈的﹑日漸輕鬆的。 他們在對話﹐那不只是政治對話﹐他們一起為加泰隆尼亞的高迪和米羅驕傲﹐一起為馬拉加的畢加索驕傲﹐一起為巴斯克的古根海姆驕傲。 他們最終一定會發現﹐原來他們一起在為西班牙驕傲。

西班牙應該為自己感到驕傲。 驕傲兩個字﹐在西班牙才獲得它真正的意義。 那不是一個封閉民族虛妄的傲慢﹐那是經過八面來風而終於獲得的定力。 有來自羅馬的人﹐在西班牙建造的神廟裡﹐奏響古樂; 有來自萊茵河的哥特人﹐在西班牙的土地上﹐縱馬馳騁; 有來自北非的阿拉伯人﹐在西班牙的王宮裡﹐讓泉水淙淙低吟; 有來自法國的建築師和石匠﹐在西班牙設計的哥德式教堂裡﹐讓聖壇下傳出輕輕的祈禱聲; 有全世界的人﹐如我們一樣﹐背著行囊﹐在西班牙大街小巷﹑山川河流上留下足跡……

—————–

Barcelona - Tarragona - Valencia - Malaga - Sevilla - Madrid 

期待著西班牙之旅…

Bookworm ExtractJuly 2, 2007 4:15 pm

…睡覺前﹐諾諾望出窗外的怡樂河尋找大魚的踪影﹐

不久便發現大魚正在泛著月光的河上暢泳…

 

(十分多謝羅小姐這幅很漂亮的插畫, 真的很喜歡呀! 當然還有很有心思的Love de Code T-shirt, 很有型的背囊﹐很美味的cake和buffet和很開心的活動!  Thank you wazi! )

Bookworm ExtractJune 2, 2007 1:24 pm

Walk that walk and go forward all the time.  Don’t just talk that talk, walk it and go forward.  Also, the walk didn’t have to be long strides; baby steps counted too.  Go forward.

- older posts -