在大學時期接觸到三毛的作品,記得也曾於圖書館翻過這本《蘭嶼之歌》,但只看了數頁,內文完全想不起,只知道是關於台灣一個叫「蘭嶼」的小島嶼。從那時起,才知道台灣有一個富有民俗特色的小島嶼,心裡也曾計劃過到那裡遊覽,感受小島風貌,可是上網翻查資料,知道要從台南或是台東轉機,才能到達蘭嶼,需要花上不少時間和金錢,於是便打消了念頭。至今,偶爾仍會想到那裡一趟。
最近羅小姐(三毛忠實讀者)借了這本《蘭嶼之歌》給我,於是便再次翻開這本書來看。看完三毛的序言記述後,才知道原來三毛是這本書的譯者,而作者是一位曾在蘭嶼生活傳福音的美國人 — 丁松清神父。
丁神父把描述蘭嶼生活的散文結集起來,當中有與蘭嶼島上原居民雅美族人的相處點滴,如何融入他們的生活,特別是與幾位雅美族朋友的深厚情誼,還有以傳道人身份替族人服務和傳福音的心路歷程。每篇散文有一主題,沒有依足時序,結構雖有點散亂,但所描述的蘊含真摰情懷,把好與壞的感受都一一道出。
丁神父所記述的已是70年代的蘭嶼了,那時的族民過著刻苦生活,充飢成了生活上主要難題,但憑藉其傳統民族性,族民在心靈上也不致於匱乏。近來看過旅遊雜誌介紹蘭嶼,看來小島的生活質素和景觀已轉變了很多,不知他們是否仍保留著其傳統民族性?希望有一天我真的能到蘭嶼感受一下吧。
